Writings on the Heian Court
The Heian court was a world where power moved through proximity, desire through poetry, and reputation through rumor. Writing was not decorative but dangerous—a way to register intimacy, faith, and survival under constant observation. This page explores Heian literature as lived experience, returning to writers such as Murasaki Shikibu, Sei Shōnagon, Izumi Shikibu, and the Sarashina diarist not as distant classics but as architects of a refined and unforgiving social world. Their texts do not simply record court life; they reveal how court life shaped attention, sexuality, faith, and the conditions under which a woman could speak. The Tale of Genji is read here not as romance but as an anatomy of power and impermanence, while the diaries are approached as acts of judgment and self-preservation, where poetry circulates as evidence, genius becomes a liability, and Buddhism functions as consolation and threat rather than doctrine.
Heian Fluidity to Samurai Discipline: How Desire Hardened To Structure
From Heian fluidity to samurai discipline, this essay traces how desire in Japan shifted from situational intimacy to structured roles. Exploring court culture, Genji, and feudal nanshoku, it shows how power reshaped sexuality into hierarchy, loyalty, and control.
Why The Tale of Genji Is Not a Romance
Why The Tale of Genji is not a romance. This essay examines power, consent, harm, and impermanence in Murasaki Shikibu’s novel, showing how desire operates through inequality and Buddhist impermanence, leaving women to bear the lasting consequences of attachment.
Murasaki Shikibu and the Weight of Awareness
An in-depth exploration of Murasaki Shikibu’s diary examines court life, Buddhism, sexuality, and female visibility in Heian Japan. Through her judgments of Sei Shōnagon and the birth of a prince, it reveals how Genji emerged from vigilance, restraint, and moral awareness.
Juxtaposing The Tale of Genji and The Tale of the Heike
This essay traces Japan’s shift from courtly longing to warrior fate by reading The Tale of Genji beside The Tale of the Heike. It shows how desire, power, and Buddhist impermanence move from intimate, private attachment in Heian court life to collective loss, loyalty, and destruction in feudal warfare.
Examining the Genji Translations
A comparative essay on English translations of The Tale of Genji examines Suematsu, McCullough, Washburn, Seidensticker, Waley, and Tyler, showing how style, fidelity, and scholarly approach shape modern readings of Murasaki Shikibu’s classic, with a personal case for Washburn’s version.